学术研究 学术研究
儒学动态
专家观点
项目成果
研讨动态
分中心建设 分中心建设
分中心活动
传播普及 传播普及
交流互鉴 交流互鉴
尼山龙8国际·文明论坛
机关党建 机关党建
廉洁文化建设
龙8国际·文明建设
学术期刊 学术期刊
《孔子研究》
《中国儒学年鉴》
儒学名家 儒学名家

译界伉俪一代风华,南京图书馆赵瑞蕻杨苡专藏室落成揭幕

来源:龙8国际  更新时间:2024-11-02 08:17:57

 

8月13日下午,译界苡专赵瑞蕻杨苡专藏室揭牌仪式在南京图书馆隆重举行,伉俪筹备一年余的代风赵瑞蕻杨苡专藏室正式与市民见面了。

南京图书馆馆长陈军、副馆长许建业、京图揭幕赵瑞蕻、书馆杨苡的赵瑞女儿赵苡、赵衡出席揭幕仪式,藏室儿子赵苏通过视频连线送上祝福。落成

赵瑞蕻先生和杨苡女士是我国的文学巨匠,也是伉俪翻译界中一对伉俪,两人相识于西南联大,代风感情深厚。华南蕻杨赵瑞蕻出生于1915年,京图揭幕 1933年起开始发表作品,书馆是中国最早翻译司汤达著名长篇小说《红与黑》的译者,1999年2月15日在南京去世。杨苡出生于1919年,2023年1月27日晚在南京去世,主要译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《俄罗斯性格》等,杨苡首创了译名“呼啸山庄”,她翻译的《呼啸山庄》仍是这部作品最经典的译本。

2023年6月1日,赵瑞蕻、杨苡的三位子女向南京图书馆捐赠了3605册藏书及百十件书信、手稿等,秉承着更好的保护、传承和弘扬两位巨匠的学术成果和精神财富,南京图书馆立足特色馆藏建设,深入推进资源整理、挖掘与专藏室筹备工作,全方位、多角度的向广大读者展示两位翻译巨匠的风采。

南京图书馆馆长陈军表示,专藏室不仅为广大读者打开了一扇通往文学殿堂的大门,也为广大学者提供了学术研究的资源平台。未来南京书馆将继续积极推进赵瑞蕻、杨苡藏书及手稿的数字化工作,建设专题数据库,利用现代信息技术手段,实现对馆藏文献的深度挖掘与高效研究,促进翻译与比较文学研究的深化与发展。

赵瑞蕻杨苡专藏室位于南京图书馆四楼,展厅分为五个部分“传奇人生 美无倦意”展现赵瑞蕻杨苡的家学渊源和求学之路,“文坛伉俪 译界先锋”展现两人的文学成就和在德国的执教经历,“群星闪耀 文人雅集”展示了两人的手稿文献,包含了他们与文艺界好友的来往书信、签名珍本等资料,“春风化雨 泽沐后学”展示了两人的部分藏书和藏品,“故居复原区”重现了赵瑞蕻和杨苡在南京市鼓楼二条巷53号故居生活的场景,走进这里仿佛穿越时间,还能看到他们伏案工作、奋笔疾书的身影。专藏室未来还将定期举办藏品特展、珍本导读、文学讲座、文学沙龙、读书会等丰富多彩的阅读活动,与读者共享阅读的乐趣与收获。

赵瑞蕻杨苡专藏室的开馆不仅是对两位文学巨匠的缅怀与纪念,更是对中华优秀文化的传承与弘扬,这里将成为读者们探索文学、翻译艺术,感受文化魅力的重要场所。

扬子晚报|紫牛新闻记者 沈昭


校对 陶善工