毕飞宇代表作《推拿》扬剧版即将推出,盲人世界如何搬上戏曲舞台
来源:龙8国际 更新时间:2024-11-02 02:33:43
中国作家协会副主席、毕飞表作版即搬上江苏省作家协会主席毕飞宇获茅盾文学奖的宇代扬剧小说《推拿》如果改编成了戏曲会是怎样的?6月5日下午,小说《推拿》的推拿版权授权仪式在江苏省演艺集团举行,正式拉开了扬剧版《推拿》的将推界何帷幕。
郭小男、毕飞宇二度合作
扬剧版《推拿》创作不容易
长篇小说《推拿》首次出版于2008年9月,人世讲述的戏曲是某推拿中心一群盲人的情感、责任、舞台尊严和梦想的毕飞表作版即搬上生活故事。 《推拿》是宇代扬剧一部关于“尊严”的小说,毕飞宇以小说的推拿方式,表达着盲人的将推界何自强、自爱、出盲自重、人世自尊,戏曲这部小说在2011年获得了第八届茅盾文学奖。2013年,《推拿》改编为电视剧版本,由康洪雷执导,濮存昕、张国强等主演。2014年,电影版《推拿》上映,入围了第64届柏林国际电影节主竞赛单元并获得最佳艺术贡献(摄影)银熊奖。
2013年,国家大剧院和上海话剧艺术中心联合策划推出了话剧版的《推拿》,上海方面的主创团队导演正是本次扬剧版《推拿》的导演郭小男。郭小男是著名戏曲导演,中国戏曲导演学会副会长,谈及《推拿》要怎么搬上戏曲舞台,他坦言“比话剧难得多。”从小说文本到戏曲舞台的剧本,文学气质在戏曲舞台中会有所衰减,“在舞台上演唱的时候,文字的丰富性、深刻性或多或少的会有一些降低。”特别是《推拿》是一个关于盲人的故事,戏曲舞台上要如何呈现也是一大难题。但郭小男认为,扬剧这个剧种在表达上也具有独特的优势,“扬剧的音乐很华丽,我第一次听的时候就感觉要比沪剧之类的更雅一些,曲牌体真的是很好听,它方言的扬州韵味更能结合剧本给人物身份赋予一种腔调,这种腔调可能会给观众带来有别于话剧的感受。”郭小男介绍了目前扬剧版《推拿》的创排进展,当前,扬剧版《推拿》已建组进行了两轮联排,演员们对唱腔、剧本已有了一定程度的认识,“现在演员还在特别艰苦的努力当中,距离最后的爬坡提升还有很远。”
江苏省演艺集团党委委员、副总经理、董事李鸿良也对扬剧版《推拿》寄予厚望,他指出扬剧《推拿》虽然是借助了毕飞宇老师文学本的“高原”,但如何在二度创作上,通过戏曲表演的形式绽放出扬剧团不一样的色彩和扬剧艺术的魅力,需要靠所有同仁的努力。他勉励大家要勤加练习,锻炼好“四功五法”,并希望大家通过这部戏,一方面要能从戏中人物和情节来教育感染自己,另一方面也要爱上文学、爱上读书,提高自己的内在修养。
毕飞宇谈“改编”
像不像原著不是最重要的
从电影电视剧到话剧、扬剧,小说《推拿》的改编各有风采,可以说不同的创作者都在各自的艺术门类中创作出了不一样的《推拿》故事,“我们写小说的看到的世界和人物都是文字,是不可视的,能有这样一个机会把文字变为一个可视的世界我很开心。”毕飞宇表示。因为与郭小男导演已经是第二次就《推拿》的改编合作了,毕飞宇也谈及了他对于改编的态度,“我们第一次合作话剧版的时候就讨论过,一个小说家,无论他的作品改编成什么,都会有一个问题是跟原小说像不像,对于这个问题我一直有我自己的看法,那就是千万不能把改编后的东西往原小说上一套就行。”作为一名创作者,更渴望的是看到其他的艺术家从自己原创的文本中得到新的原创,“他看了我的东西后有了新的想法,从我这儿出发走出新的一步,这是我最渴望看到的事。”充分的发挥艺术家创作的能动性,这是毕飞宇对于扬剧版《推拿》最终呈现的一个期待。
扬剧团团长吕佳庆代表剧组全体成员表示,一定会全力以赴、戮力同心地做好扬剧《推拿》的创排及演出工作,一定不辜负毕飞宇老师这部文学作品的精神内涵。相信在集团领导的正确指引下,在各位艺术家的倾情加盟和全体同仁的共同努力下,这部作品定能成为扬剧团创排史上一个新的里程碑。
扬子晚报|紫牛新闻记者 沈昭
校对 徐珩